Posted in Ilmu

INDON ??

Belum genap dua bulan saya di negera jiran, Malaysia. Banyak hal baru yang ditemukan, banyak pembelajaran yang mengesankan, teman-teman baru yang ramah dan menyenangkan, serta kehidupan kampus yang nyaman. Dan, tentunya, saya mendapatkan banyak hal baru.

Menyoal kata ‘Indon’ yang bagi kita –’beberapa’ rakyat Indonesia- merasa tidak nyaman mendengarnya, kita tahu dari berbagai media di Indonesia bahwa Indon berarti pembantu, atau sejenisnya. Intinya, masyarakat di Indonesia banyak yang merasa bahwa Indon bermaksud mengejek. Ketika berkenalan dengan banyak teman baru, di DPP (Dewan Penginapan Pelajar), di bus stop, di kampus, di kelas, di mushalla, di jalan, dll, mereka bilang “oo, dari Indon ye..”, “Indon kat mane?”, “banyak dari Indon kat sini?” “di Indon banyak bakso, ye..”, dan respon lainnya. Mereka ternyata tidak tahu apa makna kata Indon yang mereka ucapkan. Indon, bagi mereka, ya Indonesia. Saat mereka tahu bahwa Indon artinya pembantu, mereka kaget dan minta maaf. Saya tidak tahu, apakah memang warga Malaysia kebanyakan tidak tahu arti Indon, atau hanya sebagian kecil saja yang tidak tahu. Tapi, saya teringat kata seorang Mak Cik, yang juga keturunan Indonesia, bilang kalau orang di sini memang memanggil kita orang Indon, dan itu sudah umum.

So, apapun panggilan orang lain pada kita, we must ask and confirm. Don’t judge them and don’t be angry…and, jangan langsung terpengaruh kata-kata bernada negatif dari siapapun..Semoga

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s